Retiree (퇴사자 영문판)

·

·

계획적인 퇴사를 위한 지침서
18년 일한 직장에서 아름답게 내려오는 방법

저자: 쏘이
출간일: 2022년 8월 16일
분야: 성공에세이, 자기능력계발

책소개

이 책이 속한 분야 : 시/에세이 > 에세이 > 한국에세이

외국계회사에서 18년간 근무를 하였고 새로운 삶을 위해 자진 퇴사한 대한민국 1인 직장인이었습니다. 그 간의 직장생활을 정리하면서 퇴사 전 준비물처럼 꼭 챙겨야 할 것들을 중심으로 나열한 에세이 책입니다. 사회적으로 퇴사를 종용하는 분위기의 책들이 만연하다는 생각으로 저는 이 책을 조금은 무겁게 다루고 싶었습니다. 또한, 오랜 기간 고민과 준비로 퇴사를 하였으나 퇴사 전, 후로 놓친 것들에 대한 내용도 같이 실었습니다. 마지막으로, 고달픈 대한민국 직장인을 위로하며 회사에 머무는 그들에게 비단 회사를 그만두는 것만이 용기가 필요한 것이 아니라 견디는 것도 대단한 용기가 필요한 일이라고 말씀 드리고 싶습니다. 회사를 그만두기로 결정한 분들에게는 마지막 다짐용의 책이 될 것입니다.

목차

Prologue

Chapter 1. Money is Important, but not Everything in Life?

  • Towards a Perfect Financial Plan
  • Where Do You Spend Your Money?
  • With Income, or Without Income
  • Out from under the Umbrella
  • Is it Possible not to be Swayed by Money?

Chapter 2. Life Never Goes as Planned

  • What are Your Plans after Leaving the Company?
  • Consider the Time in Your Old Age as a Senior Citizen
  • Books are a Must!

Chapter 3. The Important Things in Life

  • Life Is Nothing without Family
  • All Relationships Have Their Own Meaning
  • Is There Anyone Who Approves of My Choice?
  • Advice Worth Listening to

Chapter4. Remind Everyday

  • Once a Day
  • Just for Three Months
  • Clean up When You Leave
  • Have Faith in Yourself

Chapter 5. Confronting Myself!

  • Another Independence
  • Check Carefully
  • The Grass is Greener on the Other Side of the Fence, Always
  • Let’s Go on a Trip

Chapter 6. Something Small, but Do not Disregard

  • Your Exercise Should Be Steady
  • Do We All Have the Same 24 Hours?
  • Cleaning up for Retirement
  • Buy in Advance

Epilogue

저자소개

Writer : Ssoy (쏘이)

The writer is challenging a new life. She enjoys the present though nothing is guaranteed.Instead of the writer’s detailed introduction, her favorite saying will say her well.Ideals are like stars: You will not succeed in touching them with your hands, but like the seafaring man on the ocean desert of waters, you choose them as your guides, and following them, you reach your destiny. (Carl Schurz)

Translators: Choi Eun-sil, Shin Soo-jung, Kim So-yeon , Shin Sang-gyu and Moon So-young

서평

SOME English, a small group consisting of four graduates of the Graduate School of Interpretation and Translation (GSIT) at Busan University of Foreign Studies (BUFS). They desire to implement any projects because they want something to help them grow on their road to English translation mastery. Their first project was to publish an English-translated book. As they are reluctant to take on the translation of prodigious amounts of content, they have worked on translation to the extent that their daily lives were not too disrupted. The book is the story of SSOY, an author and one of our translators, before and after leaving the company. Among the travails laid out in her journey, one related to the preparation of the GSIT entrance exam caught the translators’ attention. The book is recommended for foreigners eager to catch a glimpse before entering the GSIT in Korea and anyone interested in translation and interpretation. For the latter, this could provide a fascinating comparison between the Korean and English versions.

Denis R.J.C.Parnell


댓글 남기기

More from the blog

Recommended Topics

Popular Tags

아직 여기에 표시할 콘텐츠가 없습니다.